No exact translation found for مهنة الصحفي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مهنة الصحفي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Doordarshan et Akashwani adhèrent strictement aux codes de la radiotélévision et à la déontologie des journalistes.
    ويلتزم ”دوردارشان واكاشواني“ التزاماً صارماً بقوانين البث الإذاعي وأخلاقيات المهنة الصحفية.
  • L'IDE a organisé plusieurs formations de professionnels concernés et de journalistes (2006, 2005 et 2003).
    وقد نظم المعهد عدة دورات تدريبية للمهنيين المعنيين والصحفيين (الأعوام 2006 و 2005 و 2003).
  • d) Former les journalistes et les professionnels des médias aux techniques du reportage non partisan et indépendant;
    (د) تدريب الصحفيين والمهنيين العاملين في وسائط الإعلام على تقنيات للإبلاغ غير منحازة ومستقلة؛
  • Cette manifestation annuelle s'adresse à des jeunes (étudiants, représentants d'organisations non gouvernementales, journalistes, jeunes cadres, etc.).
    ويستهدف هذا الحدث السنوي الشباب مثل طلاب الجامعات وممثلي المنظمات غير الحكومية والصحفيين والمهنيين من الشباب.
  • Un résumé du rapport a été publié et divers groupes socioprofessionnels, dont des journalistes, des communautés religieuses, des organisations non gouvernementales et des membres de la police et de l'armée ont été informés de la teneur des conclusions et recommandations qui y figurent.
    وصدرت ملخصات للتقرير وأُطلع العديد من المجموعات الاجتماعية والمهنية مثل الصحفيين والكنائس والمنظمات غير الحكومية والشرطة والجيش، على النتائج والتوصيات الواردة فيه.
  • b) Fassent en sorte que les journalistes puissent travailler librement et efficacement, toute attaque contre leur personne étant résolument condamnée ;
    (ب) كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنية بحرية وفعالية والإدانة الحازمة لجميع الاعتداءات التي يتعرضون لها؛
  • Des défenseurs des droits de l'homme continuent d'être visés à titre professionnel. Parmi les cas notifiés, 62 concernent des avocats, 45 des journalistes et 7 des médecins.
    وما زال المدافعون عن حقوق الإنسان يُستهدفون بصفتهم المهنية كمحامين (62 حالة)، وصحفيين (45)، وأطباء (7).
  • b) Fassent en sorte que les journalistes puissent travailler librement et efficacement, toute attaque contre leur personne étant résolument condamnée;
    (ب) كفالة أداء الصحفيين لمهامهم المهنية بحرية وفعالية والإدانة الحازمة لجميع الاعتداءات التي يتعرضون لها؛
  • L'enregistrement des journalistes est une exigence de la profession, et a pour objet, non pas de restreindre la liberté de publication et d'expression mais de s'assurer de la formation des journalistes.
    أما القيد الصحفي فهو أمر تقتضيه مهنة الصحافة وتأهيل الكوادر الصحفية والإعلامية ولا يهدف إلى تقييد حرية النشر والتعبير.
  • Dans le cadre de ce projet exécuté avec la coopération de l'Association des petites et moyennes entreprises, plusieurs revues spécialisées publient des articles sur l'égalité de traitement.
    في هذا المشروع الفرعي، الذي يشكل اضطلاعا تعاونيا يضم منظمة أصحاب الأعمال الصغيرة والمتوسطة الحجم بهولندا، يتولى عدد كبير من الصحف المهنية نشر مقالات بشأن المساواة في المعاملة.